No exact translation found for عنصر موجه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عنصر موجه

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Y adhérer devrait par conséquent sous-tendre et orienter les préparatifs du sommet de septembre.
    ولذلك ينبغي للتقيد بهذه المقاصد والمبادئ أن يكون الأساس والعنصر الموجه للتحضيرات الجارية لمؤتمر قمة أيلول/سبتمبر.
  • Les réserves émises afin de se soustraire à cet aspect essentiel du Pacte, qui vise (…) à garantir l'exercice des droits, sont (…) incompatibles avec son objet et son but.
    والتحفظات التي ترمي إلى تجنب هذا العنصر الأساسي في تصميم العهد، وهو عنصر موجه أيضا نحو تأمين التمتع بالحقوق، إنما تتنافى مع غرض العهد ومقصده.
  • Les réserves émises afin de se soustraire à cet aspect essentiel du Pacte, qui vise (…) à garantir l'exercice des droits, sont (…) incompatibles avec son objet et son but.
    والتحفظات التي ترمي إلى تجنب هذا العنصر الأساسي في تصميم العهد، وهو عنصر موجه أيضاً نحو تأمين التمتع بالحقوق، إنما تتنافى مع هدف العهد وغرضه.
  • Pour le commentaire, voir ibid., cinquante-septième session, Supplément no 10 (A/57/10), p. 126.
    والتحفظات التي ترمي إلى تجنب هذا العنصر الأساسي في تصميم العهد، وهو عنصر موجه أيضاً نحو تأمين التمتع بالحقوق، إنما تتنافى مع هدف العهد وغرضه.
  • Item Bravo, nous sommes en train de perdre la tonalité.
    العنصر برافو ، نحن نفقد الموجه الحامله
  • Le cadre de résultats en matière de développement qui définit les objectifs et les produits à réaliser par le Fonds dans les trois domaines d'activité retenus sert de guide à toutes les activités de programmation et d'évaluation des résultats et des progrès obtenus; le cadre de gestion axée sur les résultats a pour objet de contrôler la chaîne des responsabilités engagées pour tous les résultats obtenus à tous les niveaux de l'organisation et la budgétisation biennale axée sur les résultats; et le cadre intégré d'allocation des ressources chiffre les ressources financières qui seront nécessaires pendant la période 2008-2011.
    فإطار النتائج الإنمائية، الذي يحدد أهداف الصندوق ونتائجه في مجالات التركيز الثلاثة، سيكون العنصر الموجه لجميع أنشطة وضع البرامج ومراقبة الأداء ورصد التقدم؛ وإطار نتائج الإدارة يشكل المساءلة فيما يتعلق بالأداء التنظيمي على جميع المستويات وبميزانية فترة السنتين القائمة على النتائج؛ والإطار المتكامل للموارد المالية يحدد الاحتياجات من الموارد المالية للفترة 2008-2011.
  • Le renouveau et le redressement de l'Afrique, continent au passé marqué par l'esclavage, l'impérialisme, le colonialisme, l'apartheid et le néocolonialisme, s'orientent dans le sens de la paix durable, de la démocratie, de la prospérité et de l'unité à long terme.
    وإن تجدد أفريقيا واستعادتها عافيتها من ماض متسم بالعبودية والامبريالية والاستعمار والفصل العنصري والاستعمار الجديد موجه نحو تحقيق السلام الدائم والديمقراطية والرخاء المستدام والوحدة.
  • Dans ses observations finales précédentes1, le Comité avait exprimé sa crainte que la situation des femmes aborigènes et des femmes insulaires du détroit de Torres ainsi que des femmes migrantes, était encore aggravée par une recrudescence apparente du racisme et de la xénophobie en Australie (par. 397).
    وقد أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها إزاء تعرض حالة نساء القبائل الأصلية وسكان جزر مضيق توريس، وحالة النساء المهاجرات لمزيد من الخطر نتيجة لتصاعد واضح في موجة العنصرية وكراهية الأجانب في أستراليا (الفقرة 397).
  • La délégation se dit préoccupée par la hausse du nombre de cas de discrimination raciale et de mauvais traitements infligés aux réfugiés et migrants dans les pays développés, et demande à la communauté internationale d'appliquer tous les accords pertinents de l'Organisation des Nations Unies en vue de promouvoir et garantir les droits et intérêts légitimes des travailleurs migrants.
    وهي تلحظ بشعور من القلق ارتفاع موجة التمييز العنصري وسوء معاملة اللاجئين والمهاجرين في البلدان المتقدمة النمو وتدعو المجتمع الدولي إلى تنفيذ جميع اتفاقات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تعزيز وحماية المصالح المشروعة للعمال المهاجرين وحقوقهم.